英語記事を読むための英単語ブログ

英語の多読、続けたい人に。一緒にがんばりましょう。

【英語多読】ジョブズのスピーチ 読みやすさ★★★

こんにちは!日々英語多読チャレンジされている皆様。

このブログは、英語記事で多読したい方のお役に立ったら良いなと思って書いてます。

f:id:makochii-611-218:20220312154055j:plain

今日の英語記事の概要です。

  • 記事タイトル 'You've got to find what you love,' Jobs says
  • レベル・読みやすさ ★★★
  • 単語数 約 2200語

このブログの使い方

記事を読んでみて分からない単語があれば、こちらを参考にしていただいて、読み進めてみる。先に単語を見て、本文にチャレンジする、など使い方は自由です。

記事本文

news.stanford.edu

Words looked for

Commencement  卒業式
address  (正式な)演説、挨拶
No big deal  大した事ない、つまらない
unwed  未婚の
put someone up for adoption  養子に出す
adopted  養子になった
pop out  産まれる
relented  決意などが折れる
tuition  授業料
drop in  ちょっと立ち寄る
dorm room  寮の部屋
deposits  容器保証金
stumble into  偶然出会う
intuition  直感
serif  セリフ、文字の装飾の一つ
varying  変化する
subtle  繊細な、控えめな
practical application  実際の適用
proportionally spaced fonts  非固定ピッチ・フォント
diverge  枝分かれする、分化する、異なる
Board of Directors  取締役会
publicly  公然と、公開で
devastating  壊滅的な、衝撃的な
entrepreneurs  起業家
screw up  台無しにする、めちゃくちゃにする
let down  期待を裏切る、失望させる
dawn on me that   と気が付く
faith  信念、信条
convince  確信させる、納得させる
settle  落ち着く、ゆったりする
in a row  連続して、続けて
fall away  剥がれて落ちる→消えてなくなる
tumor  腫瘍
pancreas  膵臓
buttoned up  きちんとした、管理された、整った
diagnosis  診断
biopsy  生体検査
endoscope  内視鏡
intestines 
sedated  鎮静状態の
agent  変化をもたらす手段、作用因子
clear out  追い出す、さっさと出て行く
drown out  希望などを消し去る
overflowing  みなぎる、ほとばしる
neat  整った、整頓された
farewell  別れの
sign off  締め括る
anew  あらためて、新たに

Summary

My impression

英語学習者でなくても、ご存じの方も多いスティージョブズ氏の有名なスピーチ。

大切なことが沢山詰め込まれた内容です。印象的だったのは、ジョブズ氏が死について語る一節。

Death is very likely the single best invention of Life. It is Life’s change agent.

深い言葉です。

 

このブログでは、英語力向上のために多読をしたい方に面白いと思って頂ける記事をご紹介していきたいと思っています。

日常や生活に身近な話題を中心に取り上げ、英語に触れる機会が作れたら幸いです。

どうぞよろしくお願いします♪